NO TENGO TELE

El nuevo corto de Toy Story: Fiesta Saurus Rex
por mikevai el 22 may 2013, 01:10

Me encanto, espero que este vídeo no inicie una guerra de doblajes porque lo veo venir... seamos adultos.
16
#2 #2 jackdluffy dijo: Me encanto, espero que este vídeo no inicie una guerra de doblajes porque lo veo venir... seamos adultos.Cierto,a mi me ha gustado así,lo importante es reírse o al menos entretenerse :D
11
Pues aun siendo española entiendo su manera de hablar y no me importa. Una persona ve una película, una serie o un corto animado, no por su doblaje sino por el argumento y ese tipo de cosas. Solo hay que acostumbrarse.
9
#8 #8 n4k0 dijo: ¿pero tanto cuesta poner el castellano? es que para mi es como si lo ponemos en ingles, aleman u otro idioma, no entiendo su jerga, asique no me gusta el video porque no lo entiendo, asi de simple.A ver, puesto que no creo que hayais entendido mi mensaje anterior os lo tendre que explicar: ¿alguna vez habeis visto una serie/pelicula y al cambiaros la voz, notasteis que ese personaje fallaba en algo? A mi me pasa esto, no puedo escuchar a los personajes miticos de toy story con otras voces por que no son las suyas. Me da igual que sean gallegas, catalanas, andaluzas, peruanas o colombianas las voces, pero si me las cambian no me gusta. La sirenita u otras peliculas de disney estan en latino y si me las doblan al castellano de españa igualmente las aborreceria, porque el personaje con voz diferente, en mi opinion, cambia casi al 100% y si pedi ponerla en castellano es, porque al ser esta pagina española, supongo que todos habremos visto las peliculas en castellano de españa.
9
#2 #2 jackdluffy dijo: Me encanto, espero que este vídeo no inicie una guerra de doblajes porque lo veo venir... seamos adultos.es genial, a mi me ha encantado y soy español XD
8
¡¡QUIERO LA TOALLA DE LA NIÑA!!
7
Menudas ganas de verano y de fiesta que me han entrado.

P.D. PUTOS PESAOS que coño importa si es doblaje latino o castellano? Os sentís menos machotes o como?
7
quiero ese cuarto de baño :c
6
#6 #6 kico1603 dijo: #1 #2 #3 #4 #5 Yaaa... pero tiene cojones la cosa que en una web ES-PA-ÑO-LA haya mas latinos que españoles... y aun encima que esa voces suenan horrible.... todos tienen voz de pito.que mas te da que este llena de latinos? que yo sepa hace años toda america estaba atestada de españoles que robaban oro y a demas que mas te da que este en latino si igualmente te ries?
4
Tomando en cuenta que la mayoria, decidio no quejarse de'l doblaje, #6 #6 kico1603 dijo: #1 #2 #3 #4 #5 Yaaa... pero tiene cojones la cosa que en una web ES-PA-ÑO-LA haya mas latinos que españoles... y aun encima que esa voces suenan horrible.... todos tienen voz de pito.Preparate para los dislikes, y #8 #8 n4k0 dijo: ¿pero tanto cuesta poner el castellano? es que para mi es como si lo ponemos en ingles, aleman u otro idioma, no entiendo su jerga, asique no me gusta el video porque no lo entiendo, asi de simple.Hablas como un ansiano, deverias empezar a globalizarte, que la mayoria de personas ye las da igual el acénto, a parte de que tambien la mayoria saben inglés e3e
4
no es por quejarme del doblaj, ni quiero que nadie se ofenda, ni faltar el respeto pero... ¿Está en doblaje castellano (de España)? si alguien lo sabe que ponga el link, porfa :/
4
soy imune al acento , soy cubano y vivo en españa
3
Muy bueno
3
#13 #13 geronymus dijo: Mi generación da lastima, pero cada vez veo mas cosas que me hacen pensar que las nuevas generaciones serán incluso peores... no todos son asi, ahi gente como tu y como yo y mas gente q es responsable, pero gran parte de la culpa lo tienen los padres, por eso debes dar ejemplo cuando seas padre a tus hijos y a los demas para q esa generación no vaya a peor ;)
2
#6 #6 kico1603 dijo: #1 #2 #3 #4 #5 Yaaa... pero tiene cojones la cosa que en una web ES-PA-ÑO-LA haya mas latinos que españoles... y aun encima que esa voces suenan horrible.... todos tienen voz de pito.odio que os quejeis de eso, yo soy español y no me importa que el video este con acento latino, por lo menos lo entiendo y lo agradezco, si no lo aguantas lo cierras y te buscas uno que este doblado en español, y si no lo encuentras miralo en ingles a ver si lo entiendes...

PD: Muy chulo el corto :)
2
que por culo con los doblajes xD no podeis disfrutar del video??? si es que no es solo quejarse por quejarse, es ir a ofender! que pasa #6 #6 kico1603 dijo: #1 #2 #3 #4 #5 Yaaa... pero tiene cojones la cosa que en una web ES-PA-ÑO-LA haya mas latinos que españoles... y aun encima que esa voces suenan horrible.... todos tienen voz de pito.? que tambien vamos a ser tan idiotas de ponerle muralla a los paises en internet?? me da igual si es española, argentina, brasileña, china o australiana, es una página para ver vídeos y, vamos, ni la mitad de los vídeos son de aquí!! cuantos hay de británicos o estadounidenses cantando o bailando o de programas de por allí?! a ver si aprendemos a ser un poco menos posesivos y nos centramos en el respeto hacia los demás
2
La mejor parteee:
-Joo, los que flotan siempre se divierten
-¿Que tal hermanos? ¡¡Me unooo!!
2
Y ahora un montón de españoles arenosos quejandose de'l doblaje latíno e_e
1
#7 #7 jesusrg1986 dijo: #2 vale, seamos adultos, no agamos una guerra de doblajes... EN INGLES A PARTIR DE AHORA! y opino lo mismo que kico1630, si es una web española, el doblaje que deberiamo permitir es el castellanoNo entiendo que ves de malo que en una web española tambien haya latinos(yo por ejemplo soy de Argentina) que sea española no significa que solo tengan que haber españoles, al contrario la web tiene tanto éxito que se difundió al otro lado del Atlántico.
1
#6 #6 kico1603 dijo: #1 #2 #3 #4 #5 Yaaa... pero tiene cojones la cosa que en una web ES-PA-ÑO-LA haya mas latinos que españoles... y aun encima que esa voces suenan horrible.... todos tienen voz de pito.Pero que te pasa, racistas como tu hacen que la humanidad caiga cada vez mas bajo.
1
#25,#25 jaydave dijo: #6 #6 kico1603 dijo: #1 #2 #3 #4 #5 Yaaa... pero tiene cojones la cosa que en una web ES-PA-ÑO-LA haya mas latinos que españoles... y aun encima que esa voces suenan horrible.... todos tienen voz de pito.que mas te da que este llena de latinos? que yo sepa hace años toda america estaba atestada de españoles que robaban oro y a demas que mas te da que este en latino si igualmente te ries?Tenés razón, #6 #6 kico1603 dijo: #1 #2 #3 #4 #5 Yaaa... pero tiene cojones la cosa que en una web ES-PA-ÑO-LA haya mas latinos que españoles... y aun encima que esa voces suenan horrible.... todos tienen voz de pito.¿Que tiene con que sea una pagina Española? Taringa,por ejemplo,siendo una web Argentina está lleno de españoles,y ningun user le dice nada,y a veces,un post español llega a ser Top,pero guarda eh! Para descargar programas,juegos y música no le afecta que sea una página latina.
1
#12 #12 La_Patata_Magica dijo: Pues aun siendo española entiendo su manera de hablar y no me importa. Una persona ve una película, una serie o un corto animado, no por su doblaje sino por el argumento y ese tipo de cosas. Solo hay que acostumbrarse.los que se quejan de los acentos simplemente son unos ignorantes. Yo soy español y me gusta mas español de España como es normal, al igual que ellos prefieren el suyo, pero jamás me meto con el acento suyo.
1
#9 #9 karebu25 dijo: Tomando en cuenta que la mayoria, decidio no quejarse de'l doblaje, #6 Preparate para los dislikes, y #8 Hablas como un ansiano, deverias empezar a globalizarte, que la mayoria de personas ye las da igual el acénto, a parte de que tambien la mayoria saben inglés e3epero que nos estas contando?? aprende primero a escribir bien en tu primer idioma y luego hablamos del resto
1
A mí lo que me parece triste es que os pongáis a hablar del doblaje y no del corto en sí, ¿dónde está Toy Story ahí? Han aprovechado la popularidad de Toy Story para crear un corto que sabían que iba a gustar, sin tener en cuenta su argumento. Qué pasa, que hoy en día todo lo que sean fiestas a la gente le encanta. ¿Y los niños a los que les encante Toy Story (la historia real, entera), acaso no van a tener curiosidad de ver este corto? ¿Y qué hacen unos niños viendo un vídeo como este? Para que se vayan de fiesta con sus muñecos, ¿no? En vez de usar libros o imaginación con juguetes, como fomentaba esta película, aparte de amistad y compañerismo. Cada día me da más pena esta sociedad.
0
3:35 Demasiado Épico para ser verdad. Jajajajajaja.
0
#1 #1 karebu25 dijo: Y ahora un montón de españoles arenosos quejandose de'l doblaje latíno e_emexicano resentido detected
0
Pero qué doblaje latino, si es perfecto castellano!!!
0
#32 #32 duck793 dijo: AAA ahora si este si es la intro japonesa original.
[youtube]GHnfX1RmZX8[/youtube]
http://www.youtube.com/watch?v=GHnfX1RmZX8
El doblaje en castellano de Dragon Ball no es malo, es nefasto.
La primera vez que oi la canción inicial me dieron ganas de arrancarme los oidos.

Por suerte para mi, yo crecí viendo Dragon Ball en euskera.



En cuanto a lo del latino/castellano ... a mi el acento hispanoamericano que ponen en televisión/peliculas me resulta sobreactuado y "cantarin" y por lo tanto me chirria al oido.
Lo extraño es que a los hispanoamericanos que he conocido no tenian un acento tan marcado y esteriotipado como el de los doblajes (excepto los argentinos, con esos es necesario un traductor XD).
0
jajajaj yo tenía el muñeco de rex y me bañaba con el con mucha espuma!! (y no es para llevarme positivos) buenisimo!
pd: ¿alguien sabe el nombre de la canción?
0
Es genial. A Pixar y Disney no se les escapa un detalle cuando de cosas buenas se trata! :)
0
AAA ahora si este si es la intro japonesa original.

http://www.youtube.com/watch?v=GHnfX1RmZX8
0
fuckk me equivoque en el link, este si es el opening original japones, no hay q ser genio para darse cuenta cual se parece mas.
0
#24 #24 harrycol dijo: ya me habia visto este corto en tele, y me encanto, a ver si ponen mas

pd: creo que con subtitulos se acaba la guerra de los doblajes


No hacen falta subtítulos, la guerra de los doblajes se acaba con educación. Con no ser un niñato, inculto e ignorante basta para no echar pestes sobre el tema. Cada uno con el que le guste y se acabó.
0
No sé si es apropiado para los niños con lo precoces que son ahora con todo, con ese desmadre hasta a mi me han entrado ganas de fiesta XD

0
Guerra de doblajes !!!! nahh, es broma, pero la verdad es que siendo español el doblaje latino no me gusta para nada, pero no por el hecho de las voces en si, simplemente que crecí con las voces en castellano. En fin, para gustos colores ^^
0
No hay que iniciar ninguna guerra. El doblaje español es uno de los mejores doblajes del mundo y sin ninguna duda mejor que el latino. Si fuera al contrario lo diría pero no es el caso, sólo soy objetivo.
0
ya me habia visto este corto en tele, y me encanto, a ver si ponen mas

pd: creo que con subtitulos se acaba la guerra de los doblajes
0
Creo que si Toriyama San viera lo que los españoles le hicieron a su TEMA MUSICAL DE OPENING ESCOGIDO PARA SU SERIE los colgaria de los huevos.

http://www.youtube.com/watch?v=UrLm6RF2w6M


POR QUE LO QUE EL ESCOGIO FUE ESTO!!
http://www.youtube.com/watch?v=GHnfX1RmZX8


Y por eso latinoamerica es un continente respetuoso de las obras originales y lo hicimos tal como Toriyama San hubiera querido.
http://www.youtube.com/watch?v=2g9XXL1WEnI

-1
Un simple parabla:

EPICO
-1
#6 #6 kico1603 dijo: #1 #2 #3 #4 #5 Yaaa... pero tiene cojones la cosa que en una web ES-PA-ÑO-LA haya mas latinos que españoles... y aun encima que esa voces suenan horrible.... todos tienen voz de pito.Y en eshpañol todas las voces son iguales LOL
-2
Pixar, what u doing?
Pixar! stahp
-3
Mi generación da lastima, pero cada vez veo mas cosas que me hacen pensar que las nuevas generaciones serán incluso peores...
-5
#1 #1 karebu25 dijo: Y ahora un montón de españoles arenosos quejandose de'l doblaje latíno e_e#2 #2 jackdluffy dijo: Me encanto, espero que este vídeo no inicie una guerra de doblajes porque lo veo venir... seamos adultos.#3 #3 tatchouk dijo: Muy bueno#4 #4 kiresha21 dijo: quiero ese cuarto de baño :c#5 #5 bim_el_gatete dijo: #2 Cierto,a mi me ha gustado así,lo importante es reírse o al menos entretenerse :DYaaa... pero tiene cojones la cosa que en una web ES-PA-ÑO-LA haya mas latinos que españoles... y aun encima que esa voces suenan horrible.... todos tienen voz de pito.
-14
¿pero tanto cuesta poner el castellano? es que para mi es como si lo ponemos en ingles, aleman u otro idioma, no entiendo su jerga, asique no me gusta el video porque no lo entiendo, asi de simple.
-16
#2 #2 jackdluffy dijo: Me encanto, espero que este vídeo no inicie una guerra de doblajes porque lo veo venir... seamos adultos.vale, seamos adultos, no agamos una guerra de doblajes... EN INGLES A PARTIR DE AHORA! y opino lo mismo que kico1630, si es una web española, el doblaje que deberiamo permitir es el castellano
-21

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!