El tremendo fail del traductor en la ceremonia de los JJOO traduciendo una frase
por Manoli el 7 ago 2016, 13:45
También te gustará:
Angela Carini abandona a los pocos segundos su pelea contra Imane Khelif, cuestionada por su género
Moonwalk bajo el agua: La actuación del equipo de natación sincronizada de EEUU a ritmo de Michael Jackson
¿Qué pasa si un lanzador de jabalina le da al árbitro?
Didac Ribot y los Juegos Olímpicos en la calle
Comentarios(4)
Por mejores
Por orden cronológico
selfishness= egoismo. LoL
6
#1 #1 r0gger dijo: selfishness= egoismo. LoLpues si,es de ser muy tonto,mi ingles es malo y aun asi conocia esa palabra,aparte que por el contexto no pegaba,pero recordar quizas solo es un fake :DD
4
Es el traductor de TVES, la Televisoria socialista del gobierno de venezuela. No sorprende que pasen estas cosas en ese canal...
2
Jajajajajaj!!! Quién fue el bestia???
0